"Спасибо, брат православный, за эту замечательную песню! Это грешно, что кто-то из России должен петь о Косово, пока здесь слушают диджея AJ! Хвала до неба!"
Здраво, дорогие читатели! Надеемся. вы понимаете, из какого языка вязто это приветствие?
Итак, у нас сегодня настоящая жемчужина от Валерия Кипелова - пронзительная песня о Косовом поле (автор текста Маргарита Пушкина).
Впервые она была исполнена в 2015 году. Посвящена страшной и героической битве сербов с турками на Косовом поле в 1389 году.В этом сражении решалась судьба страны, судьба сербского народа. Сербы сделали все возможное. Редчайший случай - один из воинов, Милош Обилич, даже сумел добраться до турецкого султана и заколоть его. Но битва все равно была проиграна, и на долгие века Сербия оказалась под османским игом.
Для сербов Косово поле по сей день - национальная святыня. Святыня, которая теперь для них недосягаема. Это место битвы находится недалеко от современной Приштины, под контролем албанцев. Старая рана вновь вскрылась.
Хотим вам показать, как сербы реагируют на прекрасную русскую песню об этих драматичных событиях. На официальном YouTube-канале группы "Кипелов" она выложена в том числе с сербскими субтитрами, так что смысл для них понятен.
Dragana M:
Это так трогательно! Спасибо, братья наши православные!
Момчило Шоргић:
Спасибо, братья русские, за эту замечательную песню, я плакал с ней. Печально, что 90% сербов любят русских и Россию, но наши политики хотят присоединиться к ЕС и НАТО, как бы забывая, что эти злодеи сделали с нами в 1999 и 1991-1995 годах.
Jovana Cullen:
Спасибо! Спасибо вам, братья-россияне! Я из Сербии, мы вас любим!
Ljubomir Rankovic:
Спасибо русские братья, привет из Сербии! Слава! Косово - это Сербия!
Janko Jankovic:
Я не могу выразить, как велико мое сердце, когда я услышал эту песню!!! Даже после войны я все еще живу в Косово и Метохии, и, похоже, никому нет дела до того, что происходит, и меньше всего - политикам.
Спасибо, Кипелов! Спасибо, братья, за песню и поддержку! Да здравствует Россия! Да здравствует Сербия! Привет из Косово и Метохии!
Bojan Jovanović:
Спасибо, спасибо, спасибо, братья и сестры! Горло сжато, а сердце безумно колотится. У меня больше нет слов...
Vladan Panic:
Спасибо, брат православный, за эту замечательную песню! Это грешно, что кто-то из России должен петь о Косово, пока здесь слушают диджея AJ! Хвала до неба!
Душан Маћешић:
Слезы, слезы подступают, молодцы... Да здравствуют БРАТЬЯ-РОССИЯНЕ... Да здравствует Сербия и Россия!!!
Red Foever:
Спасибо вам, наши русские братья, за такую грустную и красивую песню. Бог и Христос благословляют вас всех. Наше Косово и Метохия очень скоро вернутся к нашей Матери Сербии!!!
Pedja Migrant:
Я из Сербии. Такая ода делает меня более патриотичным и еще больше заставляет любить свою страну. Спасибо вам, дорогие русские!
Srbin Srbijanovic:
Прекрасная песня! Спасибо вам, братья наши единственные!!!
ДИКИ ДЕЛИЈА:
Нужно привезти брата Кипелова в Белград и устроить концерт на Арене!
Goran Stojkovic:
Спасибо вам от всего сердца! Действительно поразила меня эта песня о Косовом поле, очень красивая.
Ruza Ferger:
Мне не хватает слов, чтобы описать, как я себя чувствовала, когда впервые услышала эту песню. Слезы я не могла остановить, а легкие, мне казалось, разорвутся. Благодарим вас от сердца дорогие друзья и братья за то, что вы с нами. Долгой жизни вам и успехов во всем!
Goran Krstic:
Слава русскому народу и русским героям! Благодарю! Нет слов, которыми я могу выразить благодарность за все, что вы делаете для моего народа, для Сербии! Хвала до неба! Это такая потрясающая песня для меня, особенно от русских братьев! Слезы у меня на глазах... Спасибо!
Свежие комментарии