На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Наша дискотека

26 392 подписчика

Свежие комментарии

  • Владимир Ф
    Она пела ещё на португальском, неаполитанском и своем родном языке венето. И в сумме будет 9 языков. 😁Здравствуй, носта...
  • Евгений Краснов
    Молодость - надежды - давноВИА Аракс Всё, ка...
  • Эдуард Чалко
    Белорусский метал–бэнд "УДАР"Разоблачаем! Да н...

Антология одной песни

Привет всем!

Друзья, у меня уже есть несколько статей, которые я посвящаю одной песне в разных исполнениях. Но тут, совершенно случайно, я набрёл на такое изобилие! исполнений одной популярной песни, что просто не смог пройти мимо. Обычно сначала мы пишем историю той или иной песни, а потом уже слушаем.

Я хочу пойти другим путём - от обратного. Тем более, что там история - в двух словах. Итак слушаем...

В свете той крохотной истории о песне, которая будет в конце, интересно, что в титрах она значится, как "молдавская народная песня")

У автора эту песню поют Лес Пол и Мери Форд, но мне хочется, чтобы вы услышали живое исполнение. А Мери Форд - это здесь 

А это поёт Александра Коваленко, (кстати говоря, мать народной артистки России Алины Покровской) в середине 50-х была солисткой оркестра Утёсова. Незаметно отлучаясь в Ленинград, она записала на студии артели «Пластмасс» немалое количество пластинок — около полусотни. В её исполнении с пластинок звучали, например, такие шлягеры тех лет, как «Назначай поскорее свидание», «Пять минут» и «Хорошее настроение» (из кинофильма «Карнавальная ночь»). В конце концов, Утёсову надоела столь активная побочная деятельность солистки его оркестра, и в 1958 году он её уволил.

Нелюбителям СССР лучше этот "клип" пропустить - проклятое советское время, когда на улицах танцевали и даже в теннис играли (совсем озверели)

Это поют румынки - на этом языке и была изначально написана песня. Между прочим - это мама и дочка

Вариантов, я думаю, тысячи..., но я закончу ещё одной вариацией на русском языке

Вот мы и добрались до истории - В 1937-ом году два еврея написали одну песню: "Сани с колокольчиками" (на румынском), и с тех пор только ленивый не спел эту песню на своём родном языке. "Джонни - мой парень" на английском; "Джонни, ты не ангел" на французском; "Джонни, ты меня не знаешь" на русском; "Джонни, ты же гой!" на иврите (песню "Джонни, ты же гей" мы тоже сегодня послушаем, но лишь в порядке исключения); "Када падне први снег" на сербском; "Огонь и ветер" на иврите и на идише...

Композитор всего этого счастья: Рикард Штейн (Richard Stein, 1909—1992). Слова: Ливиу Деляну (Liviu Deleanu, 1911-1967) - он же Липа Самуилович Клигман.

Взято это всё (причём не всё озвучено) отсюда https://nakaryak.livejournal.c...

Этому человеку огромное спасибо!!!

Будьте здоровы! Хорошей погоды в это воскресенье! И хороших урожаев!

P.S. Нашёл ещё в исполнении двух очаровательных (каждая по своему) женщин, которых не могу не вставить

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх