На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Наша дискотека

26 380 подписчиков

Свежие комментарии

  • Michael Laszkiewicz
    Нет , пр язык вы неправыМаленький голланд...
  • Владимир Ф
    Она пела ещё на португальском, неаполитанском и своем родном языке венето. И в сумме будет 9 языков. 😁Здравствуй, носта...
  • Евгений Краснов
    Молодость - надежды - давноВИА Аракс Всё, ка...

Carmen Goett - La Llorona

« La Llorona » - мексиканская народная песня, родилась из древней легенды, большинство из известных вариантов текста были сочинены в период мексиканской революции (1910-1920), есть и более поздние версии, а сюжетные линии песни часто отличаются от легенды. 

"Ла Йорона (от исп. La Llorona), «Плачущая женщина», «Плакальщица» — популярный персонаж мексиканского и мексикано-американского фольклора.
Легенда о Плакальщице также бытует на территории почти всех стран Латинской Америки (Колумбия, Боливия, Чили, Венесуэла, Перу и др). Легенду о Плакальщице называют «Третьей Легендой Мексики» наряду с легендами о Деве Марии Гваделупской и Малинче. Плакальщица, как правило, предстает в легенде призраком матери, оплакивающей своих погибших детей. Она обречена на вечные скитания по свету. Согласно легенде, ночью, при полной луне можно услышать вой Ла Йороны..." из Википедии
Ссылка на первоисточник
наверх